Entre amitié et découverte: une excursion à Cagnes-sur-Mer

Episode 1 October 28, 2025 00:21:00
Entre amitié et découverte: une excursion à Cagnes-sur-Mer
Baguette & Bretzel
Entre amitié et découverte: une excursion à Cagnes-sur-Mer

Oct 28 2025 | 00:21:00

/

Show Notes

En route pour Cagnes-sur-Mer ! Dans cet épisode, Alessia et Anna vous emmènent en excursion sur la Côte d’Azur. Elles vous racontent un voyage universitaire dans la ville jumelée de Passau, la ville où elles font leurs études en Bavière. Dans la première partie, elles mettent l'accent sur les activités du voyage, pas seulement les activités touristiques, mais aussi et surtout les rencontres intergénérationnelles et interculturelles dans le cadre du jumelage. 

Invités: Roger Martin (vice-président du comité du jumelage), Laurence Trastour-Isnart (maire adjointe de Cagnes-sur-Mer), Patrick et Gisèle Ronca (membres du comité du jumelage), Lisa Grandits (maîtresse de conférence à l'Université de Passau et organisatrice de l’excursion à Cagnes-sur-Mer)

Musique: Kathrin Voglhuber

Conception, montage et interviews: Anna Heistracher, Alessia Pimmingsdorfer

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:15] Speaker A: Bonjour à toutes et à tous, et bienvenue dans notre nouvel épisode du podcast Baguette et Brezel. Aujourd'hui, on vous émène dans nos valises pour revivre avec nous l'excursion de l'Université à Cagnes-sur-Mer. Pendant plusieurs jours, on a découvert la ville, rencontré beaucoup de personnes gentilles, passé des moments interculturels et intergénérationnels. [00:00:38] Speaker B: Et bref, on a vécu une expérience aussi riche qu'inoubliable. Et dans cet épisode, on vous raconte tout, donc les activités que nous restent le plus dans nos souvenirs, ce qu'on a appris et aussi ce qui nous a fait rire. [00:00:50] Speaker A: On vous prend au cœur d'un jumelage des villes, fait des traditions de cuisine du Sud, d'art et de moments pleins de chaleur et de rire. [00:00:59] Speaker B: Alors, installez-vous confortablement, mettez vos écouteurs et venez à la Côte d'Azur avec nous. Moi, je m'appelle Anna et je fais des études de l'Air Amt. [00:01:07] Speaker A: Et je suis Alessia et je fais des études d'International Cultural and Business Studies. Moi, j'ai participé à un séminaire à l'université qui a thématisé le jumelage entre Passos et Cagnes-sur-Mer. [00:01:19] Speaker B: Peut-être qu'il faut d'abord dire que la ville de Cagnes-sur-Mer se trouve entre Cannes et Nice à la Côte d'Azur. [00:01:24] Speaker A: Oui, tu as raison. Dans le cadre du séminaire, nous avons organisé différents projets en collaboration avec les membres du jumelage. On a participé à la fête de Saint-Nicolas, réalisé la fête de la Chandeleur et un vernissage après l'excursion. En plus, on a réalisé des projets en groupe, par exemple Gericht mit Geschichte, les plats avec une histoire, où on a fait des interviews avec les participants du fumelage, et on a parlé de leurs plats préférés, de la Côte d'Azur et les liens personnels. Et bien sûr, j'ai participé à l'excursion. [00:02:00] Speaker B: Pour moi, c'était un peu différent. Alice m'a raconté du séminaire, mais je n'ai pas participé. Mais elle m'a aussi raconté de l'excursion et qu'on peut aussi voyager à Cagnes sans faire le séminaire. Et franchement, j'ai longtemps hésité parce que je ne connaissais personne sauf Alessia. [00:02:17] Speaker A: Mais au fait, j'ai réussi à te convaincre. [00:02:20] Speaker B: Oui, c'était très bien. Et aussi, il y avait le prix imbattable, je pense, 400 euros. [00:02:25] Speaker A: Moins de 400, je pense. [00:02:27] Speaker B: Oui, pour une semaine à la Côte d'Azur, sans responsabilité pour le programme, pour l'organisation. Et ce serait faux si on ne voulait pas participer. [00:02:36] Speaker A: Tu as raison. [00:02:37] Speaker B: Donc, dans les vacances du semestre d'hiver, nous sommes allés à Cagnes avec quelques-uns d'autres étudiants. [00:02:43] Speaker A: Et dans le podcast suivant, nous parlerons du chevelage et de notre voyage universitaire à Cagnes-sur-mer. la ville cheminée de Passau depuis environ 50 ans. [00:02:53] Speaker B: Nous vous présentons nos expériences et dans cet épisode, nous mettons l'accent sur les activités de voyage et pas seulement les activités touristiques, mais aussi et surtout les rencontres intergénérationnelles et interculturelles dans le cadre du jumelage. [00:03:09] Speaker A: Et pour mieux comprendre le cœur de ce projet, nous avons rencontré Lisa Granditz qui a organisé le séminaire l'exclusion. Écoutons-nous ce qu'elle nous a dit sur ses motivations et son engagement. [00:03:21] Speaker B: Donc Lisa, merci de nous accueillir dans ton bureau. Tu es enseignante à l'université de Passau en ce qui concerne les études franco-romaines. Et en ce moment, tu es aussi en train de créer ton test de doctorat. Mais tu es aussi engagée en ce qui concerne le jumelage entre Canis Humer et Passau. Et dis-nous, dans quel contexte as-tu fait pour la première fois connaissance avec le jumelage ? [00:03:45] Speaker C: Oui, merci pour cette invitation de cette interview aujourd'hui. Et oui, la première fois c'était il y a deux ans en fait, parce que moi j'ai déjà organisé un voyage à Kanzume et dans le sud au cours d'un séminaire. dans cette région-là et là on a visité le cancer mère pour la première fois et on s'est mis en contact avec les personnes là-bas et il y avait une réception à la mairie comme nous avons vécu cela dans cette excursion-là et oui, c'était la première fois et Plus à plus, je me dis oui, ça sera une bonne idée de s'intégrer là et aussi de travailler ici, à Passau, avec le DFG, le Docteur François de la Géoscience, ici à Passau. [00:04:42] Speaker A: C'est très intéressant. Pourquoi le jumelage est-il important pour vous? [00:04:48] Speaker C: Moi, je pense que le jumelage, c'est. [00:04:50] Speaker B: Vraiment. [00:04:52] Speaker C: Fait unique entre l'Allemagne et la France parce que ça vient de la saison après-guerre et ce notion de paix qui est portée par le public civil et c'est très important de garder ce ce moment et cette amitié entre le peuple. Et ce que je vois, vraiment, c'est qu'il y a beaucoup de gens qui sont engagés là et qui ont beaucoup envie de s'échanger et de faire des projets ensemble. [00:05:46] Speaker B: Donc, le semestre dernier, tu as fait un séminaire à l'université dans lequel les étudiants eux-mêmes sont devenus, je dirais, plus actifs dans le jumelage. Donc, peut-on dire que tu sers comme un pont entre le comité du jumelage et les étudiants allemands ? Et quel rôle joues-tu dans le jumelage ? [00:06:05] Speaker C: Oui, c'est vrai. C'était le premier service learning séminaire dans ce contexte-là avec le jumelage. L'idée, c'est vraiment que les étudiants eux-mêmes peuvent s'engager dans le jumelage. Et moi, je l'ouvre les portes, je dirais, pour les étudiants, vous, car c'est vraiment une idée, une possibilité pour vous de se mettre en contact avec les personnes du chômage et donc là, oui, moi j'ai beaucoup de contact dans ce cadre-là et j'ai essayé en fait de Vous donnez les contacts et aussi d'organiser des activités où les étudiants d'un côté et l'autre côté, les personnes du jumelage, soit du côté du cancer mère, soit du côté du passant, font une rencontre et passent un moment d'amitié ensemble. [00:07:10] Speaker A: Maintenant, passons à un aspect essentiel du chemélage, les échanges entre génération et culture. Voyez, de passant, ce sont les étudiantes à 20 ans qui y participent, mais à Cannes, la plupart des personnes engagées sont plus âgées ou même déjà en retraite. [00:07:29] Speaker B: Mais ce n'était pas un obstacle pour s'amuser. Au contraire, nous avons passé beaucoup de moments forts. Et je peux me bien souvenir d'une soirée cuisine avec les membres du gymnage. [00:07:39] Speaker A: Oui, c'était une vraiment belle soirée. [00:07:42] Speaker B: Oui, nous avons eu l'opportunité de parler aux Canois et ils nous ont raconté beaucoup d'histoires. Le maire nous a montré comment faire un pan mania par exemple. [00:07:51] Speaker A: Et ce que c'est un pan mania, nous avons demandé au vice-président du comité de jumelage. [00:07:57] Speaker D: Le Pampania, c'est vraiment une spécialité niceoise. Il n'y a que là qu'on trouve ça. Et c'est un grand sandwich dans lequel il y a incertainement de l'ingrédient. Alors je me méfierais parce que si je vous dis qu'il y a des oignons, il n'y a peut-être pas des oignons et tout. C'est très... et c'est pour ça lorsque j'ai lu tout à l'heure sur Nice Matin, et c'est vrai, c'est le Nice Matin de ce matin. que la recette doit être officialisée, parce que quand on fait un probania, il y en a qui ajoutent du thon, mais donc il ne faut pas ajouter de thon, on ajoute des olives, je ne sais pas exactement, moi je ne sais pas d'histoire, mais c'est vraiment la spécialité, il y a de tout, il y a des légumes, c'est un plat complet, et il est purement d'histoire. [00:08:46] Speaker A: Pour faire un bamanya, on a besoin de pas mal de choses. Il faut évidemment du pain, mais aussi de l'huile d'olive. [00:08:52] Speaker B: Oui, il faut mettre beaucoup. [00:08:54] Speaker A: C'est vrai. Aussi, on a besoin de tomates, d'oignons, de feuilles de basilic, du poivron, des olives noires, de nice, du thon, des anchois, d'œufs et finalement du poivre et du sel. [00:09:07] Speaker B: Et à la fin, il faut encore mettre beaucoup, beaucoup d'huile d'olive. Franchement, le pain bagnat, ce n'est pas à mon goût, avec le thon, les œufs, le poivreau… Mais heureusement, il ne faut pas commettre tous les ingrédients dans son propre pain bagnat. Est-ce que tu as mis tout dans ton pain bagnat, Alessia? [00:09:25] Speaker A: Ben oui, j'ai mis presque tout dans mon pain bagnat, sauf les olives, parce que je ne les aime pas vraiment. [00:09:32] Speaker B: Oui, moi non plus. [00:09:33] Speaker A: Moi je te comprends, c'est vrai que ça a un goût particulier. Mais pour moi, c'est juste mon semélage qui est très très bon. [00:09:42] Speaker B: Oui, c'est toujours bien de goûter des nouveaux repas. Un des Canois m'a raconté que le pambanya est vraiment populaire quand on a besoin de quelque chose qui est vite préparé et qu'on peut mener à la plage. [00:09:53] Speaker A: Oui, je pense que le pambanya y est très pratique. Peut-être je vais en faire un à la maison pour l'apporter au lac de baignade. [00:10:02] Speaker B: Oui, c'est une bonne idée. [00:10:03] Speaker A: Et maintenant, passons à une autre activité qui m'a particulièrement plu. C'est la soirée musicale. [00:10:12] Speaker B: Oui. [00:10:12] Speaker A: Parce que, oui, j'aime vraiment chanter et faire de la musique pendant mon temps libre. Et l'un des derniers jours, nous avons été invités chez M. pour un apéritif suivi d'une soirée musicale, avec le chœur local aussi. Et nous avons chanté des chansons provençales, comme « Nissa la bella », « Cupo santo » ou « Se canto ». [00:10:37] Speaker B: Et du coup, c'est la mélodie de ces chansons qu'on écoute au début et à la fin de notre podcast. [00:10:41] Speaker A: Oui, oui. Plusieurs d'entre nous ont essayé de chanter en provençal sans vraiment savoir la prononciation des paroles. Mais ça nous a fait beaucoup, beaucoup rire. [00:10:52] Speaker B: Oui, c'est vrai. C'était un des moments les plus belles. Après notre excursion à Cannes, les Cannois nous ont rendu visite à Passau et nous avons aussi saisi la chance de les interviewer, et pas seulement sur les sujets de jumelage, mais aussi sur leurs expériences quand nous étions chez eux. [00:11:10] Speaker A: Peut-être qu'on les laisse se présenter d'abord. [00:11:12] Speaker B: Oui, c'est une bonne idée. [00:11:14] Speaker A: Oui, la première question c'est qui êtes-vous? [00:11:28] Speaker D: Alors j'ai un je suis. vice-président du comité de jumelage de Cannes-sur-Mer et je suis aussi trésorier. Voilà. Et alors que normalement, hier, je ne sais pas si vous étiez en mairie ce matin, non ? On a parlé du grand argentier parce que j'ai été adjoint finance de la ville de Cannes-sur-Mer pendant 20 ans. Donc je suis le monsieur argent. [00:11:55] Speaker E: Je m'appelle Gisèle, Gisèle Ronca, j'habite Cagnes-sur-Mer, et avec Patrick qui se représentera après, nous avons le plaisir et l'honneur de faire partie du comité de jumelage Cagnes-sur-Mer. Nous sommes des participants actifs puisque nous avons un immense plaisir à favoriser cette amitié franco-allemande si particulière et c'est pour. [00:12:23] Speaker F: Nous un grand honneur d'une part de vous avoir reçu à Caen-sur-Mer quand il y a eu la soirée étudiants et quand on vous a rencontré à la Maïdult, la gentillesse que vous avez mise à nous accueillir, à nous reconnaître, vous êtes venu vers nous Ça nous a beaucoup touché, Gisèle et moi. Et ce soir-là, à l'occasion de cette exposition, de pouvoir vous revoir, c'est simplement merveilleux. Et nous pensons que vous êtes des personnes très sincères et ça, ça nous touche beaucoup. [00:12:56] Speaker E: De grande qualité. [00:12:58] Speaker A: Maintenant que nous savons à qui nous avons affaire, nous leur avons demandé dans quelles activités de notre programme de l'exclusion ils ont participé et laquelle ils ont préférée. [00:13:13] Speaker G: Moi j'ai adoré la soirée avec la voiture parce qu'il y a eu un échange, c'était rigolo, chacun avait envie de créer des choses différentes, tout le monde a essayé, des fois ça ne marchait pas bien mais en soufflant un peu ça marchait mieux. Il y a vraiment eu quelque chose, un lien. J'ai été sympathique, j'ai bien aimé. Et la soirée Pimbania aussi, où tout le monde a préparé son Pimbania. Par exemple, il y a un échange, il y avait du bien, il y avait des choses en commun. Et chacun a pu échanger, travailler ensemble, discuter, partager des idées. Et ça, c'était intéressant. [00:13:50] Speaker E: Moi, je dirais que c'était l'activité de vous connaître, de vous côtoyer, quelque soit ce que nous avons fait. Personnellement, nous avons participé, me semble-t-il, à deux activités. Eh bien, évidemment, le Pambania avec Louis. [00:14:04] Speaker A: Negre, qui a écrasé le Pambania. [00:14:07] Speaker E: Si vous voulez, je pourrais vous communiquer des photos de ce moment-là. Et ensuite chez notre ami François Poutaro, qui fait partie du comité du jumelage et je crois de la mairie de Cagnes-sur-Mer, qui lui-même est un ténor. Nous avons eu énormément de plaisir à participer à cette très belle soirée que nous avons partagée à son domicile personnel. [00:14:38] Speaker F: Et moi, c'est vraiment, un petit peu comme Gisèle vient de dire, votre rencontre. Votre rencontre et votre spontanéité. Et je me souviens qu'à un moment donné, vous avez finalement chanté des chansons qui étaient vraiment un vrai cadeau pour nous. [00:14:58] Speaker B: Donc, nous n'avons pas seulement profité des activités interculturelles et intergénérationnelles, mais des canoës aussi. Mais une excursion, c'est aussi l'occasion de découvrir un nouvel endroit. Et dans notre programme de l'excursion, il y avait beaucoup de temps pour visiter d'autres villes de la Côte d'Azur, pour se promener dans les rues, pour profiter de l'ambiance locale. Et ça manque pas d'être des étudiants, mais des touristes qui passent une semaine dans le sud de la France. [00:15:24] Speaker A: Tu as tout à fait raison. [00:15:26] Speaker B: Dis-nous Alessia, quelle activité est-ce que tu as aimé le plus? [00:15:29] Speaker A: Ben oui, je dois réfléchir. Peut-être mon point culminant personnel en termes d'activité touristique, oui, a sans doute été la visite guidée de la parfumerie Fragonard à Grasse. Cette visite nous a offert un aperçu fascinant de la fabrication de parfums régionaux. Ce que j'ai particulièrement apprécié, c'est que nous avons même eu l'occasion de découvrir et d'essayer différents senteurs. C'était une expérience unique qui m'a, oui, beaucoup, beaucoup plu. [00:16:04] Speaker B: Oui, je trouve aussi que c'est une activité très spéciale. [00:16:07] Speaker A: Et j'étais particulièrement impatient de visiter la perfumerie, aussi parce que j'y étais déjà allée une fois lors des vacances dans le sud de la France avec mes parents. Mais malheureusement à l'époque, je n'avais pas pu faire une visite guidée. Et pour ne rien gâcher, j'ai même pu racheter mon parfum préféré cette fois. C'était un petit petit plaisir personnel. [00:16:33] Speaker B: Je pense que nous tous on dépensé trop d'argent à Fragona. [00:16:38] Speaker A: Un autre moment très spécial pour moi a été la visite du jardin exotique d'Est. Ce jardin est situé sur une grande grande culine et offre non seulement une grande diversité de plantes exotiques et du cactus et tout ça, mais surtout une vue incroyable sur la Côte d'Azur. Et c'est une image que je garderai longtemps en mémoire. [00:17:02] Speaker B: Oui, j'étais vraiment heureuse quand Lisa nous a surpris avec ce poids de programme. [00:17:07] Speaker A: Et à toi, Anna, c'est quoi ton activité touristique préférée ? [00:17:11] Speaker B: Ben, je dois aussi réfléchir, mais... Personnellement, je trouve que le jour où nous sommes allées à Cannes était le mieux. Philippe nous a rejoint. [00:17:21] Speaker A: Philippe, c'est l'époux de la deuxième mère de Kanye, Laurence Trastour, dont on a fait déjà connaissance dans les interviews. [00:17:28] Speaker B: Oui, c'est important. Donc, le matin, nous sommes passés à Kanye et il n'y avait pas vraiment de programme. Donc, on a eu du temps libre pour se promener et nous sommes allés au marché. Philippe nous a recommandé de goûter des fleurs de courgettes. [00:17:43] Speaker A: Je me souviens. D'abord, j'étais... un petit peu sceptique mais en fait elles étaient délicieuses. [00:17:50] Speaker B: Oui je pense aussi. Et l'après-midi on se retrouvait au port pour prendre le bateau à Île Saint-Honorat et ça a pris je pense 30 minutes mais il y avait beaucoup beaucoup de vent donc du coup il faisait vraiment froid mais ça valait la peine. Philippe nous a fait faire un tour de l'île et il nous a expliqué plein de choses. Sur l'île, par exemple, il y a un monastère avec des moines qui habitent et ils ont tout coupé du continent et ils ont fait de l'agriculture pour vivre en autonomie et aussi pour cultiver du vin. Et je pense aussi que la nature sur l'île est aussi incroyable parce qu'il n'y a pas beaucoup de touristes donc c'est très calme. Et l'après-midi, nous sommes... on a eu la chance de se promener toute seule sur l'île et c'était la meilleure opportunité de prendre des photos pour Instagram. [00:18:41] Speaker A: La chose la plus importante, bien sûr, évidemment. [00:18:45] Speaker B: Et après, nous avons retrouvé les autres chez un plat secret où on pouvait aussi se baigner, mais l'eau était faible. vraiment froid. [00:18:52] Speaker A: Oui du coup c'était en avril. [00:18:54] Speaker B: Oui c'est vrai. Philippe nous a aussi raconté que l'île est l'endroit parfait pour voir des plantes authentiques de la Côte d'Azur parce que l'île n'est presque pas touchée par l'homme comme il y a seulement les moins qui y vivent. [00:19:09] Speaker A: C'est unique à l'île Saint-Honorat. Et j'aimais aussi qu'on a eu souvent du temps libre dans les villes, comme tu as déjà dit à Cannes, mais aussi à Cagnes-sur-Mer, à Nice, à Antibes, à Saint-Paul-de-Vence. [00:19:22] Speaker B: Et il y a partout des vieilles villes qui sont trop jolies. [00:19:24] Speaker A: Oui, on peut aussi bien promener. Et de plus, on a visité beaucoup de musées historiques et artistiques, comme le musée Léger à Bio et le musée Matisse à Nice. [00:19:37] Speaker B: Franchement, j'en avais pas hâte. Souvent c'était vraiment ennuyeux. [00:19:40] Speaker A: Tu trouves ? [00:19:41] Speaker B: Oui. [00:19:42] Speaker A: Est-ce qu'il n'y avait pas un musée que tu as aimé ? [00:19:46] Speaker B: Ben d'accord, je dirais que... Peut-être le musée Renoir à Cannes était le plus intéressant. parce qu'on y a visité sa maison et son studio, et ce n'était pas seulement ses œuvres, mais on pouvait aussi jeter un coup d'œil à la manière dont il vivait avec sa maladie. [00:20:04] Speaker A: Oui, le jardin est aussi magnifique, avec les arbres, d'olives, et on a une belle vue sur le château Grimaldi. [00:20:12] Speaker B: Et encore une bonne opportunité pour prendre des photos. [00:20:15] Speaker A: C'est vrai, on a pris vraiment beaucoup de photos pendant cette semaine. Mais je te dirais que ça suffit, cette admiration pour la Côte d'Azur. [00:20:23] Speaker B: Mais tu as raison, ça suffit. [00:20:25] Speaker A: Merci de nous rejoindre pour un petit voyage à Cagney-sur-Mer. Dans le prochain épisode, on retourne à Passau et on va parler du jumelage et du concept du jumelage, les défis, mais aussi les opportunités et son avenir. [00:20:39] Speaker B: Merci encore et nous espérons qu'on se retrouve dans un deuxième épisode. À bientôt ! [00:20:43] Speaker A: À bientôt !

Other Episodes

Episode 2

October 21, 2022 00:18:25
Episode Cover

Peut-on rajeunir les jumelages franco-allemands?

Après avoir constaté, à l'exemple du jumelage entre la ville bavaroise de Passau et Cagnes-sur-Mer en Provence, que les jumelages franco-allemands sont en train...

Listen

Episode 4

October 31, 2023 00:15:03
Episode Cover

Jumelage franco-allemand, 50 ans après : et maintenant, on fait quoi?

Dans cet épisode, Maja Knöpfle vous invite à voyager dans le temps pour partager sesexpériences des festivités du 50e anniversaire du jumelage entre Passau...

Listen

Episode 1

October 21, 2022 00:18:11
Episode Cover

Un jumelage franco-allemand, son histoire et son actualité: Passau / Cagnes-sur-Mer

Où en est le jumelage entre Passau (Bavière) et Cagnes-sur-Mer (Provence-Alpes-Côte-d'Azur)?Justina Bretzel, étudiante en licence d'études interculturelles à l'Université de Passau, mène l'enquête.État des...

Listen